ترجمه و انتشار تن تن و سندباد به زبان ترکی در ترکیه
تاریخ انتشار: ۲ تیر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۴۱۵۷۹۳۵
انتشارات مهنا با تصویب اختصاص گرنت به کتاب «تنتن و سندباد» نوشته محمد میرکیانی ترجمه این کتاب به زبان ترکی را منتشر خواهد کرد. ۰۲ تير ۱۳۹۸ - ۱۱:۱۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب «تنتن و سندباد» کتابی استراتژیک در حوزه ادبیات نوجوان است که هدف نویسنده از خلق چنین داستانی پرداخت استعاری و غیرمستقیم به مسئله تهاجم فرهنگی غرب به شرق است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
کتاب «تنتن و سندباد» در سال 70 نوشته شد و در سال 95 یادداشت رهبر معظم انقلاب بر این کتاب رونمایی شد؛ اتفاقی که توانست بار دیگر کتاب را معرفی و موجب استقبال قابل توجه پس از 25 سال از یک کتاب نوجوان شد.
اخیراً شورای گرنت با اختصاص گرنت به ترجمه ترکی کتاب «تن تن و سندباد» توسط انتشارات مهنا ناشر ترکیهای موافقت کرده و قرار است انتشارات مهنا ترجمه این کتاب به زبان ترکی استانبولی را برعهده بگیرد. مبلغ مصوب گرنت این کتاب 1500 یورو است.
تولید انیمیشن «تن تن و سندباد» کلید خورد/ استقبال لبنانیها از کتاب میرکیانیجشن امضا برای «تن تن و سندباد»رهبر معظم انقلاب در تقریظی بر این کتاب نوشتهاند: «من هم همین قصّه را همیشه تعریف میکردم! حیف که خیلیها آن را باور نداشتند. حالا خوب شد، شاهد از غیب رسید! راوی این حکایت که خود همه چیز را به چشم خود دیده، حکایت تن تن و سندباد را چاپ کرده است. حالا دیگر کار من آسان شد! همین بس است که نسخهی این کتاب را به همهی بچهها بدهم . .»
بنا به گفته قدیانی ناشر این کتاب، میرکیانی از دو سال پیش مذاکره برای ترجمه ترکی این کتاب را آغاز کرده و با تصویب مبلغ گرنت کار انتشار آن پیگیری خواهد شد.
انتهای پیام/
R1013198/P/S4,35/CT1 واژه های کاربردی مرتبط کتاب و ادبیات ترجمه معکوس کپی رایتمنبع: تسنیم
کلیدواژه: کتاب و ادبیات ترجمه معکوس کپی رایت کتاب و ادبیات ترجمه معکوس کپی رایت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۱۵۷۹۳۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشیها
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «آن روی دیگران» نوشته کئوتر ادیمی به تازگی با ترجمه آذر نورانی توسط نشر نیستان منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب روایتی از الجزایر معاصر است که بحرانهای اجتماعی و فرهنگی بسیاری را از سر گذرانده است.
کوثر عظیمی (کئوتر ادیمی) نویسنده معاصر الجزایریالاصل، در اولین داستانش از زندگی خانوادهای صحبت میکند که انگار فقط در سختیها و تلخیهای روزمرگیهایشان با هم شریکاند. در داستان پیش رو، هر شخصیت فرصت دارد بخشی از دغدغههایش را برای خواننده بازگو و او را با خلوت خود همراه کند. تلاقی رخدادها و چندصدایی روایتها از جذابیتهای اصلی این رمان است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«… بابا ما را ول نکرده است. قرار است برگردد. برمیگردد. مامان میداند. برای همین جلوی پنجره منتظر مینشیند و دستش را در موهایم میکند. او برمیگردد و من دیگر موهای سفید نخواهم داشت. موهای سفید نبود باباست. آنها روزهای بدون بابا هستند. همینکه برگردد، موهای سفید هم میروند.»
اینکتاب با ۷۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان عرضه شده است.
کد خبر 6090717 فاطمه میرزا جعفری